Dünya Şiir Gününde Dünya'nın Nâzım'ı
Sayı 9: Bahar 2002
UNESCO tarafından “Dünya Şiir Günü” ilân edilen 21 Mart, Bilkent Üniversitesi’nde bu yıl üçüncü kez çeşitli uluslardan konukların katılımıyla gerçekleştirilen şiir, konuşma, müzik ve belgesel gösteriminin iç içe geçtiği renkli bir program ile kutlandı. Bu yılı diğerlerinden ayıran önemli bir özellik, Türk şiirinde çığır açmış bir dünya şairinin yüzüncü doğum yıldönümü olmasıydı. UNESCO, 2002’yi “Nâzım Hikmet Yılı” ilân etmişti. Nâzım Hikmet Yılı, Türkiye’de ve dünyada çeşitli etkinliklerle kutlanmaktaydı. Dünya Şiir Günü ile Nâzım Hikmet Yılı buluşunca, 21 Mart 2002, Bilkent Üniversitesi’nde coşkulu bir etkinliğe tanık oldu. Türk Edebiyatı Merkezi’nin Edebiyatçılar Derneği ile birlikte düzenlediği “Dünya Şiir Günü’nde Dünya’nın Nâzım’ı” programı, salonu tıklım tıklım dolduran konukların da coşkulu katılımıyla unutulmaz bir şölene dönüştü. 

Program, Türk Edebiyatı Merkezi Başkanı Prof. Talât Halman’ın, Edebiyatçılar Derneği Başkanı Çetin Öner’in ve Eskişehir’in Doğançayır Beldesi’nde Nâzım Hikmet’in “Vasiyet” şiirinden yola çıkarak şairin simgesel anıt mezarını yaptıran Belediye Başkanı Kemal Ulukoca’nın konuşmalarıyla açıldı. Bu konuşmaların ardından ilk olarak Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü öğretim üyelerinden şair Hilmi Yavuz, Nâzım’ın Şeyh Bedrettin Destanı’ndan 39 yıl sonra yazdığı Bedrettin Üzerine Şiirler’den seçtiği “Nâzım Hikmet” şiirini okudu. Programda daha sonra Can Dündar’ın hazırladığı Nâzım Hikmet belgeselinden bazı bölümlerin gösterilmesi yoğun ilgiyle karşılandı. Ardından Dr. Mustafa Şerif Onaran ve Özlem Sezer, Nâzım Hikmet’ten seçtikleri şiirleri, Eren Aysan ve Müslim Çelik ise kendi şiirlerini okuyarak geceye renk kattılar.

Daha önceki yıllarda olduğu gibi bu kez de Dünya Şiir Günü şiirlerin farklı dillerde seslendirilmesiyle zenginleşti. Etkinlik Nâzım’a adandığı için bu kez onun şiirleri 12 farklı dildeki çevirileri ile sunuldu. Programın bu bölümünde Nâzım’ın şiirlerinin evrensel tınısını hissetmek geceye katılanları “Dünya’nın Nâzım’ı” ile buluşturdu. 

Programın sonraki bölümünde devlet sanatçıları Ayten Gökçer ve Cüneyt Gökçer’in seslendirdikleri şiirler, yaratılan ortama ayrı bir büyü kazandırdı. Etkinliğin bu bölümünde Ayten Gökçer, “İstanbul’dan Mektup” şiirini dramatik olarak seslendirirken Cüneyt Gökçer de “Karıma Mektup” şiiriyle sanki ona yanıt veriyordu. “Dünya Şiir Günü’ünde Dünya’nın Nâzım’ı” programı Nâzım’dan bestelenmiş şiirlerle devam etti. Etkinliğin bu bölümünde Hacettepe Üniversitesi Devlet Konservatuvarı Şan Bölümü öğrencileri Furkan Aktakka ve Gökhan Aytimur gitar eşliğinde Nâzım’ın şiirlerinden bestelenmiş şarkıları sunarak konukları müziğin ve şiirin ortak coşkusuyla baş başa bıraktı. 

Programdaki Şiirler ve Seslendirenler:
 

"Korku"   Neşe Çetiner
"Yaşamaya Dair" Ali Turan Görgü
"İnsanların Türküleri"   Leman Müftüoğlu
"Hoşçakal Kardeş Deniz"   Aykut Dündar 
"Bir Yolculuk Üzerine"   Mehmet Aydın
"Bugün Pazar"   Yusuf Eradam
"Ellerine ve Yalana Dair"   Ahmet Özer
"Seviyorum Seni"   Oktay İkinci
"Kız Çocuğu"   Tayyibe Uç
"Yine Sana Dair"   Vedat Yazıcı
"Veda"   Nur Güzel Cumalıoğlu
"Nikbinlik"   Hasan Mercan
"Mavi Gözlü Dev, Minnacık Kadın ve Hanımelleri"   Neşe Aksakal
"Angst" (Almanca)   Helga Toker
"Sur la Vie" (Fransızca)   Vincent Orenga
"Aghani Ennes" (Arapça)   Büyükelçi Fouad Yaseen
"Lamtamire Vella Detii" (Arnavutça)    Drita Çetaku
"Ba-Masaa" (İbranice)   Dror Abend David
"Today is Sunday" (İngilizce)   Paul Munn
"Your Hands and Their Lies" (İngilizce)   Sita Schutt
"Ti Amo" (İtalyanca)   Alessia Deligios
"Onna No Ko" (Japonca)   Nao İnoue
"Znowu O Tobie" (Lehçe)   Krzystof Wawrzyniak
"Proshanie s Druzyami" (Rusça)   Larissa Aray
"Eisoboksia" (Yunanca)   Krista Arzoglou
"El Gigante de Ohos Abules, la Muher, Pequenita y la Madreselva"         (İspanyolca)   Carmen Uriarte

basli@bilkent.edu.tr